Autor:
Tartu Ülikool

Kuidas õpitakse tõlkijaks?

Humanitaarteaduste ja kunstide valdkonna seekordses taskuhäälingus "Mõistuse hääl" räägiti tõlkimisest ja tõlkijaks õppimisest. 

Kas hea võõrkeeleoskus teeb automaatselt tõlkijaks? Milliseid abivahendeid tõlkijad enda töös kasutavad? Kas tõlkimine digiajastul üleüldse leiva lauale toob? Teema üle arutlesid tõlkeõpetuse kaasprofessor Terje Loogus, õppekava vilistlane ja tegevtõlkija Kätriin Pruul ning magistrant Margret Rand. Saadet juhtis Tartu Ülikooli kommunikatsioonijunt Sander Mändoja.

Kuula saadet:

 Tõlkeõpetuse magistriõppekaval saab avaldusi esitada 28. juunini 2023.

Tutvu õppekavaga ja kandideeri siin!

Kas leidsite vajaliku informatsiooni? *
Aitäh tagasiside eest!
Tartu Ülikooli tudengid Delta õppehoones

Mentorlusprogrammis saavad väärtusliku kogemuse nii üliõpilased kui ka vilistlased

Ida-Aasia keeled ja kultuurid

Tudengid saavad oma õppekava täita 24 EAP mahus erialamooduliga „Ida-Aasia keeled ja kultuurid“. Võimalik on valida kahe suuna vahel: Hiina suund ja Jaapani suund.
Kadri Voorand

Professor Kadri Voorandi sügisene kursus elumuutvast loomingust